|Blog Top|
ニッショウスタッフのブログ
転がる石のように
藤沢営業所の宮道(みやじ)です。
昨日、お台場のZepp tokyoに行ってきました。
目的はボブ・ディランのライブです。
ライブハウスだ!!彼を間近で見れる機会なんてまずないと思って発売初日にチケットをゲット!
前回の来日から9年ぶりで、さらに老け込んじゃってるかなと余計な心配をしてたんですが、69歳とは思えないパワフルなライブでした。
自分はこの人より老けていて、この人は自分より若いなと「my back pages」風に感心しながら聴いてました。
前回と同様、オリジナルからのアレンジがすばらしく、ドナルドダック風のしゃがれ声も絶好調で、もはや原曲がなんだか分からなくなってましたが・・それがまたいい曲に仕上がっていて楽しめました。
アンコールでやってくれた「Like A Rolling Stone」は目の前で本人が歌っている状況に完全に酔っ払いました。
ライブ版のCD出してほしいです。
そういえば、息子さんのバンドももう一回来日してくれないかな・・

・・元気な69歳とはうらはらに、オールスタンディングのライブを観終えた僕は腰が大変なことになってしまいました。
学生の頃はライブハウスではしゃいでも全然平気だったのに・・
年かな
コメント&トラックバック
トラックバックURL: http://www.nissho-inc.com/blog02/2010/03/24/%e8%bb%a2%e3%81%8c%e3%82%8b%e7%9f%b3%e3%81%ae%e3%82%88%e3%81%86%e3%81%ab/trackback/
ローリングストーンズギャザーズノーモス・・・
高校受験で勉強したことわざです。なんでしたっけ?
彦坂さん!!
2010 年 3 月 24 日 10:42 PM posted by 岡田
A rolling stone gathers no moss
転石苔を生ぜず。
=職を転々と変える人はお金が貯まらない。
・・・そんな感じだったと思います。
2010 年 3 月 25 日 8:37 AM posted by fico
彦坂さんありがとう。何かあまりいいイメージではないか??
参考にしましょう!!
2010 年 3 月 25 日 7:12 PM posted by 岡田
英語の勉強?
ボブディランはこう歌ってるんですよ
Once upon a time you dressed so fine
You threw the bums a dime in your prime, didn’t you?
People’d call, say, “Beware doll, you’re bound to fall”
You thought they were all kiddin’ you
You used to laugh about
Everybody that was hangin’ out
Now you don’t talk so loud
Now you don’t seem so proud
About having to be scrounging for your next meal.
昔は、ずいぶん綺麗に着飾っていて、
得意げで、放浪者には小銭を投げてやった、
そうだろ?
皆が「お嬢さん、いまに痛い目に会うよ」って、
それを聞いて君は思った、
冗談でしょ?
ぶら下がって生きてる人達を見てよく笑ってたけど
もう声高にも話せないし、誇らしくも出来ない
自分でメシを探し回らなくちゃならなくなってるから
How does it feel
How does it feel
To be without a home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?
どう感じる?
どう感じる?
家も無くしてしまって
全く知る人も無く
転がる石ころみたいになって
You’ve gone to the finest school all right, Miss Lonely
But you know you only used to get juiced in it
And nobody has ever taught you how to live on the street
And now you find out you’re gonna have to get used to it
You said you’d never compromise
With the mystery tramp, but now you realize
He’s not selling any alibis
As you stare into the vacuum of his eyes
And ask him do you want to make a deal?
一番良い学校に行ったんだって?Miss Lonely、
でもそこで君がなったものは、搾りカスだ
誰も道端で生活する事なんて教えてくれなかった
でもそうしなくてはならない、慣れる事だね
妥協したくなんかない、っていったね、
放浪者となんか、って、でも身に沁みるだろう
彼は言い訳なんか与えない
いくら彼の真空の目を見つめて
一仕事やろうよって持ち掛けても
How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?
どう感じる?
どう感じる?
家も無くしてしまって
全く知る人も無く
転がる石ころみたいになって
2010 年 3 月 26 日 1:11 PM posted by みやじ